Four new classical and contemporary Russian literary works have been translated into Vietnamese, making them available for local readers.



The publications include Dau xanh tuoi tre (The raw youth) written by Fyodor Dostoyevsky; and the comedy in verse Kho vi tri tue (Woe from wit) written by Alexander Griboyedov, which satirises the society of post-Napoleonic Moscow.

Additionally, two contemporary short story collections by several Russian writers were also translated into Vietnamese. They are Kinh nghiem tinh ai (Love experience) and Doi canh (Wings).

The publication of the books is part of a long-term project, which has been jointly carried out since 2012, on translating literature from Russian into Vietnamese and vice versa, under the patronage of Russia’s President Putin, said Russian Ambassador to Vietnam Konstantin Vasilevich Vnukov at the book launching ceremony last week.

The project has been carried out by the Russian Centre for Science and Culture in Hanoi, the Vietnam-Russia Literature Fund and well-known Vietnamese translators.

Translator Hoang Thuy Toan, director of the Vietnam-Russia Literature Fund emphasised that Russian literature has had a great influence on shaping the style of many Vietnamese writers.

"Russian culture has a lasting vitality in the hearts of the Vietnamese people. I believe that the cooperation in culture and literature will be the basis for the two countries to build and develop their partnership in many other fields,” he said.

"Russian playwright and poet Griboyedov’s works have been taught at universities in Vietnam for a very long time. The lessons have become easier for our students as they can read some of his works in Vietnamese. Late Vietnamese movie director Dinh Quang sang the praise of his comedy Woe from wit many times and wished that one day this comedy would be staged in Việt Nam. Now, there are many chances for his wish to become a reality,” he said.

Nguyen Chien, one of the translators of the books, hoped that many other young translators could help him and other older translators continue the translation of good Russian work.

"I have been teaching Russian literature for over 30 years at Hanoi University, and have translated hundreds of Russian works with my colleagues. I believe that human cooperation is the basis for partners to build strong relations in many other sectors. Russian literature has had strong influences in shaping the style of many Vietnamese authors,” he said.-

 

                                     Source: VOV

Related Topics


Promoting Hoa Binh cultural heritage values: Part 3 - Reviving traditional values

Hoa Binh province has carried out multiple programmes and initiatives to revive its cultural heritage which has gradually fallen into oblivion through the ebbs and flows of history.

Exploring Hoa Binh Culture

The most prominent and defining feature in the prehistoric era of Hoa Binh is the Hoa Binh Culture. The Culture was first discovered in Hoa Binh. The significant prehistoric culture represents not only Vietnam but also Southeast Asia and southern China. Through excavations of cave sites in the limestone regions of Hoa Binh, French archaeologist M. Colani introduced the world to a "Stone Age in Hoa Binh province – Northern Vietnam" in 1927. On January 30, 1932, the First Congress of Far Eastern Prehistorians, held in Hanoi, officially recognised the Hoa Binh Culture.

Promoting Hoa Binh cultural heritage values: Part 2 - Rich cultural heritage in Vietnam’s northwest gateway

Known as the "Land of Epic History”, Hoa Binh province, the gateway to Vietnam’s northwest, boasts a strategic location and a unique cultural tapestry woven by its ethnic minority communities.

Receiving the certificate of the historical and cultural site at the provincial level for Sau Communal House, Thanh Cao Commune

The People's Committee of Luong Son District recently held a ceremony to receive the certificate recognizing Sau Communal House in Thanh Cao Commune as a provincial-level historical and cultural site.

Motivation for community to enhance cultural heritage preservation

Recognising the importance of cultural heritage preservation in protecting and promoting the value system of Vietnamese culture, and serving socio-economic development in the new period, Party committees and local administrations in Hoa Binh province have identified it as a key task in the cultural development strategy. The province has been making efforts in mobilising resources, creating consensus among people and engaging ethnic communities in preserving and promoting cultural identity.

A journey through time: Exploring rich history, formation of Hoa Binh province: Article 1: Major features of Hoa Binh province formation

Hoa Binh province has captured growing attention both domestically and internationally for its distinctive cultural heritage and rich history. Most notably, it has been renowned for its famous Hoa Binh culture, considered the cradle of ancient Vietnamese civilisation. Looking ahead to significant milestones in 2025 and the 140th anniversary of province establishment in 2026, Hoa Binh Newspaper presents a comprehensive overview of the province's development across economic, social, cultural, tourism, and security domains.